Just be friends – Megurine Luka



Title: Just be friends

Vocal: Megurine Luka
Lyrics & Translate THAI: http://aiko-no-heya.exteen.com/

———————————————————————————–

Just be friends All we gotta do
Just be friends It’s time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends…
เป็นเพื่อนกันเถอะ เราต้องทำแค่นั้นเอง
เป็นเพื่อนกันเถอะ ได้เวลาบอกลาแล้วล่ะ
เป็นเพื่อนกันเถอะ เราต้องทำแค่นั้นเอง
เป็นเพื่อนกันเถอะ เป็นเพื่อนกันเถอะ

ukanda-n da  kinou no asa  hayaku ni
wareta gurasu  kaki-atsumeru you na
มันโผล่ขึ้นมาตอนเช้าตรู่เมื่อวาน
เหมือนกับโกยเศษแก้วมารวมกัน

kore wa ittai nan darou  kitta yubi kara shitataru shizuku
bokura wa konna koto shitakatta no kana
นี่มันคืออะไรกันนะ เจ้าหยดที่ย้อยจากนิ้วถูกบาด
พวกเราอยากทำอย่างนี้เหรอ

wakatte-ta yo  kokoro no okusoko de wa  motto mo tsurai  sentaku ga besuto
sore wo kobamu jiko-ai to  kekka jika-douchaku no kuri-kaeshi
boku wa itsu ni nareba ieru no kana
ฉันรู้อยู่แล้วลึกๆ ในใจ ว่าทางที่เจ็บที่สุดนั่นล่ะดีที่สุดแล้ว
ความรักตัวเองที่ปฏิเสธเรื่องนั้น กับผลลัพธ์ว่าขัดแย้งในตัวเองวนซ้ำไปมา
เมื่อไหร่กันนะฉันถึงจะพูดออกไปได้

yuruyaka-ni kuchite-yuku kono sekai de  agaku boku no yuiitsu no katsuro
iro-aseta kimi no  hohoemi kizande  sen wo nuita
ทางออกเดียวของฉันที่ดิ้นรนอยู่บนโลกที่ค่อยๆ เสื่อมสลายไปช้าๆ ใบนี้
ฉันเก็บรอยยิ้มของเธอที่เลือนไปตามเวลาไว้ในใจ แล้วเปิดฝาออกไป

koe wo karashite sakenda hankyou  zankyou munashiku hibiku
hazusareta kusari no  sono saki wa  nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
futari wo kasanete-ta guuzen  anten  dansen  hakanaku chidzi ni
shosen konna mono sa  tsuibuyaita  kareta hoho ni tsutau dare ka no namida
ตะโกนจนเสียงแหบแห้ง เสียงสะท้อน เสียงก้อง กังวานไปอย่างเปล่าเปลี่ยว
ต่อจากปลายโซ่ที่ปลดออกไป ก็ใช่ว่าจะเหลืออะไรสักอย่างหรอกนะ
แต่ฉันจะฉีกทึ้งความบังเอิญ ลางร้าย และจุดจบที่ทับถมอยู่บนเราสองคนออกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
สุดท้ายมันก็แค่นี้ล่ะ ฉันรำพึง แล้วน้ำตาก็อาบแก้มที่แห้งผากของใครสักคน

All we gotta do Just be friends
It’s time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends…
ที่เราต้องทำก็แค่ เป็นเพื่อนกันเถอะ
ได้เวลาบอกลาแล้วล่ะ เป็นเพื่อนกันเถอะ
ที่เราต้องทำก็แค่ เป็นเพื่อนกันเถอะ
เป็นเพื่อนกันเถอะ เป็นเพื่อนกันเถอะ…

kidzuita-n da  kinou no  naida yoru ni
ochita kaben  hiroi-ageta to shite
ฉันรู้ตัวขึ้นมาในคืนเมื่อวานที่เงียบสงบ
ตอนกำลังจะเก็บกลีบดอกไม้ที่หล่นขึ้นมา

mata saki-modoru koto wa nai  sou te no hira no ue no chiisana shi
bokura no jikan wa tomatta mama
ใช่แล้ว ความตายน้อยๆ บนฝ่ามือที่จะไม่มีวันกลับมาเบ่งบานได้อีก
เวลาของพวกเราหยุดนิ่งสนิท

omoi-dasu yo  hajimete atta kisetsu wo  kimi no yasashiku hohoemu kao wo
ima wo kako ni oshi-yatte  futari kizutsuku kagiri kizutsuita
bokura no kokoro wa toge darake da
ฉันยังจำได้ ฤดูที่เราได้พบกันเป็นครั้งแรก ใบหน้าที่ยิ้มอย่างอ่อนโยนของเธอ
ผลักปัจจุบันไปไว้ในอดีต แล้วเราสองคนก็ต้องเจ็บปวดหนักเท่าที่จะหนักได้
จนใจของพวกเรามีแต่ขวากหนาม

omokurushii tsudzuku kono kankei de  kanashii hodo  kawaranai kokoro
aishite-ru no ni  hanare-gatai no ni  boku ga iwanakya
ใจที่ไม่ยอมผันแปรจนน่าปวดใจ ในความสัมพันธ์ที่ยาวอึดอัดต่อไป
ทั้งๆ ที่ฉันรักเธอ ทั้งๆ ที่ทำใจแยกจากเธอได้ยาก แต่ฉันก็ต้องพูด

kokoro ni doshaburi no ame ga  bouzen  shouzen  shikai mo kemuru
kakugo-shite-ta hazu no  sono itami  sore demo tsuranukareru kono karada
futari wo tsunaide-ta kizuna  hokorobi  hodoke  nijijou ni kiete-ku
sayonara aishita hito  koko made ma  mou furi-mukanaide aruki-dasu-n da
พายุฝนในใจทั้งน่าตกใจ ชวนผวา ทำให้สายตาขุ่นมัว
ฉันน่าจะเตรียมใจรับความเจ็บปวดนี้แล้ว แต่กระนั้นร่างนี้ก็ยังถูกทิ่มแทง
สายใยที่โยงเราสองคนเอาไว้มัน เสื่อมสลาย หลุดหาย เลือนลางไปในแต่ละวัน
ลาก่อนคนที่ฉันเคยรัก พอแค่นี้ล่ะ ฉันจะเดินต่อไปโดยไม่หันกลับมามองอีก

ichido dake  ichido dake  negai ga kanau no naraba
nando demo umare-kawatte  ano hi no kimi ni ai ni yuku yo
ขอเพียงสักครั้ง ขอเพียงสักครั้ง หากคำอธิษฐานของฉันจะเป็นจริง
จะขอเกิดใหม่ไม่ว่าอีกกี่หน เพื่อไปพบกับเธอในวันนั้น

koe wo karashite sakenda  hankyou  zankyou  munashiku hibiku
hazusareta kusari no  sono saki wa  nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
futari wo tsunaide-ta kizuna  hokorobi  hodoke  nijijou ni kiete-ku
sayonara aishita hito  koko made da  mou furi-mukanaide aruki-dasu-n da
ตะโกนจนเสียงแหบแห้ง เสียงสะท้อน เสียงก้อง กังวานไปอย่างเปล่าเปลี่ยว
ต่อจากปลายโซ่ที่ปลดออกไป ก็ใช่ว่าจะเหลืออะไรสักอย่างหรอก
แต่สายใยที่โยงเราสองคนเอาไว้มัน เสื่อมสลาย หลุดหาย เลือนลางไปในแต่ละวัน
ลาก่อนคนที่ฉันเคยรัก พอแค่นี้ล่ะ ฉันจะเดินต่อไปโดยไม่หันกลับมามองอีก

kore de oshimai sa
แล้วเราก็จบกันเพียงเท่านี้

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s