Starlight – Pangya PSP Ending



Title :
Starlight [Japan Version]
Vocal : Sanch (Shin, Ji-won)
Music & Multi Language Lyrics : ESTi (Jinbae Park)
Game : Fantasy Golf Pangya Portable (PSP) – Ending

—————————————————————————————

『Starlight』
Starlight
แสงดาว

Can’t you feel and hear my voice
and you find out starlight to the space
Can’t you feel and hear my voice
when the night comes fill with future love

เธอสัมผัสและได้ยินเสียงของฉันไหม
และเธอจะค้นพบแสงดาวไปสู่อวกาศ
เธอสัมผัสและได้ยินเสียงของฉันไหม
เมื่อค่ำคืนอันเต็มไปด้วยรักแห่งอนาคตมาเยือน

今だけは数え切れないよ 星空の喜びを
悲しさも切なさも知らず 二人だけここにいる

ima dake wa kazoe kirenai yo hoshizora no yorokobi wo
kanashisa mo setsunasa mo shirazu futari dake koko ni iru

แค่ตอนนี้ฉันนับได้ไม่หมดหรอกนะ ความยินดีของท้องฟ้าเปี่ยมดาราน่ะ
เราสองคนอยู่ที่นี่ โดยไม่รู้แม้ความเศร้าหรือความเจ็บปวด

踊りながら あなたと過ごしていた
最後だから 見つめていて ずっと
祈りながら願ったトキメキは
消えてしまう 一度だけ

odorinagara anata to sugoshite ita
saigo dakara mitsumete ite zutto
inori nagara negatta Tokimeki wa
kiete shimau ichido dake

เพราะนี่เป็นครั้งสุดท้ายที่จะได้เต้นอยู่ด้วยกันกับเธอ
โปรดจ้องมองฉันตลอดไปนะ
ความตื่นเต้นที่ฉันอธิษฐานภาวนา
จะหายวับไป เพียงครั้งเดียวเท่านั้น

流れた時間は どうしてこないの
行方さえ知らず歩くよ あなたへ

nagareta jikan wa doushite konai no
yukue sae shirazu aruku yo anata he

เวลาที่ไหลผ่านไป เหตุใดจึงไม่มาสักทีนะ
ฉันจะเดินไปโดยไม่รู้แม้แต่จุดหมาย ไปหาเธอ

こぼれた涙は 星屑になって 未来を照らして
koboreta namida wa hoshikuzu ni natte mirai wo terashite
น้ำตาที่ร่วงหล่น จะกลายเป็นประกายแห่งดวงดาว ส่องสว่างชี้ทางสู่อนาคต

この星のどこまでも テレポートしていくよ
少し疲れた日も 思いを込めて
夢の後にもきっと 笑顔で待ってる君を
探し続けたいよ 今でも

I STILL FIND YOUR STARLIGHT
kono hoshi no doko made mo Terepo-to shite iku yo
sukoshi tsukareta hi mo omoi wo komete
yume no ato ni mo kitto egao de matteru kimi wo
sagashi tsuduketai yo ima demo
I STILL FIND YOUR STARLIGHT

ฉันจะเทเลพอร์ตไปยังทุกหนแห่งในดาวดวงนี้นะ
แม้จะเป็นวันที่เหนื่อยเหน็ดบ้าง ก็จะใส่ความรู้สึกลงไป
แม้ฝันจะจบลง ก็อยากจะตามหาเธอซึ่งรอฉันอยู่ด้วยรอยยิ้มต่อไป
แม้แต่ตอนนี้ก็ตาม
ฉันก็ยังคงตามหาแสงดาวของเธออยู่

この星のどこまでも テレポートしていくよ
少し疲れた日も 思いを込めて (あなただけ)
夢の後にもきっと 笑顔で待ってる君を
探し続けたいよ 今でも
I STILL FIND YOUR STARLIGHT

kono hoshi no doko made mo Terepo-to shite iku yo
sukoshi tsukareta hi mo omoi wo komete (anata dake)
yume no ato ni mo kitto egao de matteru kimi wo
sagashi tsuduketai yo ima demo
I STILL FIND YOUR STARLIGHT

ฉันจะเทเลพอร์ตไปยังทุกหนแห่งในดาวดวงนี้นะ
แม้จะเป็นวันที่เหนื่อยเหน็ดบ้าง ก็จะใส่ความรู้สึกลงไป (ให้เธอคนเดียว)
แม้ฝันจะจบลง ก็อยากจะตามหาเธอซึ่งรอฉันอยู่ด้วยรอยยิ้มต่อไป
แม้แต่ตอนนี้ก็ตาม
ฉันก็ยังคงตามหาแสงดาวของเธออยู่

—————————————————————————————

Comment : โดยส่วนตัวชอบเพลงเวอร์ชั่นเกาหลีมากกว่า คงเพราะเป็น Original มั้ง(?)
แต่เวอร์ชั่นญี่ปุ่นนี้ก็ฟังได้แหละนะ > <; คิดว่าคำแปล(ญี่ปุ่น)คง(ตั้งใจให้)เหมือนกัน
เป็นเพลงน่ารักๆ ฟังสบายๆ สไตล์ปังย่าล่ะ … ว่าไปนั่น แต่ไอเราก็ยังไม่มีปัญญาได้แตะ
PSP เหมือนชาวบ้านเค้าเล้ย อยากได้อยู่เหมือนกัน แต่มันแพงเหลือหลาย รอให้ออก
ฟังก์ชั่นเยอะๆ ก่อนค่อยซื้อดีกว่า … แต่ก็ได้ข่าวมาว่าจะออกเป็นรุ่นใหม่อะไรเนี่ยแหละ
ประมาณว่ากำลังพัฒนาอยู่ ก็รอดูกันไป~ ….. ว่าแล้วก็จรลีกลับไปทำงานต่อละ นี่ตูหนีมา
ทำอะไรเนี่ย!!!????

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s