Title : Chiisa na Te no Hira
Artist : Lia
Anime : CLANNAD After Story Insert Song
Thai Translate : Oratorio & Dorkkoon Sub
——————————————————————————————-
Tooku de tooku de yureteru inaho no umi
ไกล…ไกลแสนไกล ตรงนั้นมีทุ่งรวงข้าวสีทองที่กำลังพริ้วตามแรงลม
Ho o age ho o age mezashita omoide e to
ล่องเรือออกไป… ล่องเรือออกไป จุดหมายเพื่อไปยังสถานที่แห่งความทรงจำ
Bokura wa kyou made no kanashii
พวกเรายังจำได้หรือไม่ เรื่องราวแห่งความเศร้าที่เคยผ่านมาจนถึงวันนี้
koto zenbu oboeteru ka, wasureta ka
หรือว่าพวกเราได้ลืมเลือนมันไปหมดแล้ว
Chiisa na te ni mo itsu kara ka bokura oikoshiteku tsuyosa
ในบางครั้ง แม้เป็นเพียงฝ่ามือจากแขนที่บอบบางก็สามารถมอบความเข้มแข็งให้แก่พวกเราได้
Ureta budou no shita naiteta hi kara aruita
ทำให้พวกเราสามารถก้าวผ่าน วันที่พวกเรากอดคอร้องไห้ใต้ต้นไม้ด้วยกัน
Chiisa na te de mo hanarete mo bokura wa kono michi yuku n da
ถึงแม้แขนของพวกเราจะเล็ก ถึงแม้พวกเราจะโดนพรากจากกัน พวกเราก็ยังเดินต่อไปบนเส้นทางสายนี้
Itsuka kuru hi wa ichiban no omoide o shimatte
จนกว่าจะถึงวันที่อนาคตของพวกเราจะเชื่อมต่อกันด้วยความทรงจำของพวกเรา
Kisetsu wa utsuri mou tsumetai kaze ga
ฤดูกาลผันเปลี่ยนไปและลมหนาวพัดผ่านมา
Tsutsumarete nemure ano haru no uta no naka de
ทุกๆ สิ่งถูกห่อหุ้มไปด้วยความหนาวเย็น แล้วเราก็หลับไปพร้อมเสียงเพลงแห่งฤดูใบไม้ผลิ
Chiisa na te ni mo itsu kara ka bokura oikoshiteku tsuyosa
ในบางครั้ง แม้เป็นเพียงฝ่ามือจากแขนที่บอบบางก็สามารถมอบความเข้มแข็งให้แก่พวกเราได้
Nureta hoho ni wa dore dake no egao ga utsutta
พลันปรากฎรอยยิ้มบนแก้มที่เอ่อนองไปด้วยน้ำตา
Chiisa na te de mo hanarete mo bokura wa kono michi yuku n da
ถึงแม้แขนของพวกเราจะเล็ก ถึงแม้พวกเราจะโดนพรากจากกัน พวกเราก็ยังเดินต่อไปบนเส้นทางสายนี้
Soshite kuru hi wa bokura mo omoide wo shimatta
ในบางวันที่ฝ่ามือเล็กๆ ของพวกเราคล้องไปคู่กัน
Chiisa na te de mo itsu no hi ka bokura oikoshite yuku n da
ในวันนั้นคือวันที่เราเปิดฤดูกาลใหม่ของใจเรา
Yagate kuru hi wa atarashii kisetsu o hiraita
และวันที่ความทรงจำของพวกเราจะเชื่อมต่อกันก็ได้เข้ามาถึง
—————————————————————————————-
Comment : เป็นเพลงจาก Clannad After Story ตอนจบ (22) แรกๆ ก็คิดอยู่แล้วว่า
เพลงนี้ต้องได้ใช้เป็นเพลงจบแน่ๆ – -a แล้วก็เป็นเช่นนั้นจริงๆ แต่ไหงที่ฟังใน album มัน
เพราะกว่าที่ฟังในอนิเมก็ไม่รู้ (คิดมากไปเอง ฮา~) แต่ก็ได้อารมณ์ซึ้งไม่แพ้กัน
เรื่องนี้คงบอกได้ว่า จบได้อย่างปาฏิหาริย์อัศจรรย์เวทมนตร์ บลาบลา มันเหลือเชื่อมากน่ะนะ
แต่ก็เคยไปอ่านสปอยมาว่า ถ้าจบแบบ Happy แสดงว่าตอนท้ายพระเอกไปตามเก็บ
รวบรวมแสงกลมๆ ทั่วเมือง พอตามเก็บจนครบ ก็จบแบบแฮปปี้เหมือนในอนิเมที่ดู
(ไม่สปอย ฮา~) แต่ในใจรู้สึกอยากงัดโต๊ะเล่นๆ ยังไงงั้น เพราะตอน 21 ก่อนหน้ามันจบแบบ..
อุชิโอะ…ผู้น่ารักของฉันนนน TvT พอมาเจอตอน 22 แบบนี้จบดีแต่ก็ ไม่พอใจเล็กๆ ฮา~
แต่ก็ชอบตอนที่โทโมยะหันไปตะโกนเรียกนางิสะค่ะ แบบว่า น่ารักมากฉากนั้น
ไม่สปอยๆ ไปดูเอาเอง 555+ จบๆ …
ปล.คำแปลนี้เอามาจากในซับสดๆ เลย รู้สึกคนแปลจะแปลยาวไปหน่อย – -; เข้าใจว่ารีบ..
เดี๋ยวจะลองหาเพื่อนมาช่วยเกลาคำแปลใหม่อีกที ไม่ก็จะลองทำเอง…?